@prefix dcterms: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix unbist: <http://metadata.un.org/thesaurus/> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .

unbist:1000388 a skos:Concept ;
    dcterms:identifier "T0000191"^^xsd:string,
        "https://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf/fee3fb01c865ac5d85256cf400648b1f/24d83f6327abdbc485256aa0005f83fd"^^xsd:string ;
    skos:broader unbist:010300 ;
    skos:inScheme unbist:01 ;
    skos:note "ALDOC"@ar,
        "M"@en,
        "Англо-русский словарь-справочник по военным стратегиям и международной безопасности (ООН, Нью-Йорк, 2001) (RTRS/12)"@ru,
        "Chinese Terminology Database"@zh ;
    skos:prefLabel "الهدنة"@ar,
        "ARMISTICES"@en,
        "ARMISTICIOS"@es,
        "ARMISTICES"@fr,
        "Перемирие"@ru,
        "停战"@zh ;
    skos:related unbist:1000868,
        unbist:1001556,
        unbist:1004769,
        unbist:1004770,
        unbist:1006718,
        unbist:1006920 ;
    skos:scopeNote "Suspension of hostilities, usually as a first step towards their final cessation, often on the basis of a formal written agreement"@en,
        "Suspensión de hostilidades, generalmente como un primer paso para su cesación final, y con frecuencia sobre la base de un acuerdo formal por escrito"@es,
        "Приостановка боевых действий, обычно как первый шаг к их окончательному прекращению и зачастую на основании официального письменного соглашения"@ru,
        "通常以正式书面协定为凭，暂停敌对状态，这往往是达成最后停火的第一步。"@zh .

