@prefix dcterms: .
@prefix skos: .
@prefix unbist: .
@prefix xsd: .
unbist:1005786 a skos:Concept ;
dcterms:identifier "T0000609"^^xsd:string,
"https://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf/fee3fb01c865ac5d85256cf400648b1f/a8e32ca13935b84b85256aa0005f8d26"^^xsd:string ;
skos:altLabel "SECURITY RIGHTS"@en ;
skos:broader unbist:010702 ;
skos:inScheme unbist:01 ;
skos:note "ALDOC"@ar,
"SN modified from Black,DW"@en,
"AN ENGLICH-CHINESE DICTIONARY OF ECONOMICS AND MANAGEMENT"@zh ;
skos:prefLabel "فوائد الضمان العينية"@ar,
"SECURITY INTERESTS IN GOODS"@en,
"GARANTIAS REALES EN MERCANCIAS"@es,
"SURETES REELLES"@fr,
"Обеспечительные интересы в товарах"@ru,
"货物的货权担保"@zh ;
skos:related unbist:1002711,
unbist:1004243 ;
skos:scopeNote "اي مصلحة في بضائع يتم الحصول عليها عن طريق التعاقد بهدف ضمان الدفع أو أداء التزام أو التعويض عن الخسارة أو التبعة"@ar,
"Interests in goods acquired by contract for the purpose of securing payment or performance of an obligation or indemnifying against loss or liability"@en,
"Garantías en mercancías con el propósito de asegurar el pago o el cumplimiento de una obligación, o la indemnización en caso de pérdida u otro tipo de riesgo"@es,
"Garanties accordées au créancier sur certains biens du débiteur pour le recouvrement de la créance. En cas de défaillance, le produit de la vente de ces biens est remis au créancier"@fr,
"Права, приобретенные по договору с целью обеспечить платеж или исполнение обязательства либо получить возмещение за убытки или долги"@ru,
"合同规定的货物权益,旨在发生损失或赔偿责任时确保获得支付或确保履行义务或赔偿。"@zh .